Dr. Leeor Gottlieb, one of the RIAB Center senior members, has notified me of a short video in which the Targums WordMap, a new, cutting edge tool for Aramaic Targum Studies, is described. This is a module in the Accordance biblical studies program.
Here is a brief description of the program that Leeor sent me:
The Targums Wordmap database links every equivalent word in the Hebrew Torah and all its Targums. It is the product of the Equivalent Project – a research initiative headed by Dr. Leeor Gottlieb of Bar-Ilan University – which strives to identify and link the contents of ancient biblical translations back to their equivalents in the Hebrew Bible, thus creating a comprehensive synopsis and thesaurus of equivalents of the ancient translations of the Bible.
If you open several parallel panes of Torah and Targums, just float over a word in one text and immediately see all of its equivalents in all other open panes. Targums Wordmap also offers a special alignment pane to view the Hebrew and Aramaic verses as a comprehensive electronic word for word synopsis for reading the Torah and its Targums. The powerful cross-textual search capabilities in Targums Wordmap enables you to search words in one text based on their equivalents in another! For example, would you like to search for all the Nifal verbs in the Torah translated by Ithpeel verbs in Pseudo-Jonathan? Not a problem! Do you want to find every case where Targum Neofiti translates a Hebrew singular noun with an Aramaic plural noun? These and other previously inexecutable searches are possible now with the Targums Wordmap. Just formulate your search in the Text command dialog box and the Targums Wordmap will provide the results for queries heretofore impossible to perform. Top it off by using the new Intertext definitions in the Analysis pane to display a full breakdown of your results.